Translation, Psychometric and Concept Analysis of the Occupational Balance-Questionnaire Based on a Turkish Population
Citation
Bahadır, Z., Yaran, M., Özkan, E., Ekici, G., Huri, M., & Akel, S. (2023). Translation, Psychometric and Concept Analysis of the Occupational Balance-Questionnaire Based on a Turkish Population. Occupational therapy in health care, 37(1), 101–118. https://doi.org/10.1080/07380577.2021.2010160Abstract
Mesleki denge, sağlık ve refahın önemli bir bileşeni olarak kabul edilen mesleki terapide çok önemli bir kavramdır. Mesleki Denge Anketi (OB-Quest), mesleki dengeyi değerlendirmek için standartlaştırılmış bir araç olarak tasarlanmıştır. Bu çalışmada çeviri, kültürler arası uyarlama ve psikometrik özelliklerin analizi aşamalarından oluşan OB-Quest Türkçe'nin geçerlik ve güvenirliği araştırılmıştır. OB-Quest'in faktör yapısı iyi bir model uyumunu gösterdi. Ölçüt bağlantılı geçerlilik, Beck Depresyon Envanteri ile pozitif, 12 maddelik Kısa Form Anketi ile ise negatif bir korelasyon göstermiştir. OB-Quest-Türkçe şüpheli bir iç tutarlılık ve test-tekrar test arasında mükemmel bir korelasyon gösterdi. Occupational balance is a crucial concept in occupational therapy, accepted as a key component of health and well-being. The Occupational Balance-Questionnaire (OB-Quest) is designed as a standardized instrument to assess occupational balance. This study investigated the validity and reliability of the OB-Quest Turkish, which consisted of translation, cross-cultural adaptation, and analysis psychometric properties phases. The factor structure of the OB-Quest indicated a good model fit. The criterion-related validity showed a positive correlation with Beck Depression Inventory and a negative correlation with the 12-item Short Form Survey. The OB-Quest-Turkish showed questionable internal consistency and an excellent correlation between test-retest.